<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<FromCompany>Presses universitaires de Louvain</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260305</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>fre</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782874632549</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>Presses universitaires de Louvain</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>01</ProductIDType>
		<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
		<IDValue>83789</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2874632546</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782874632549</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782874632549</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<Barcode>10</Barcode>
	
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<Set>
		
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Thèses de l'Université catholique de Louvain (UCL)</TitleText>
			
		</Title>
		<SetPartNumber>Numéro 645</SetPartNumber>
		<SetPartTitle>Thèses de la Faculté des sciences économiques, sociales, politiques et de communication</SetPartTitle>
		<LevelSequenceNumber>645</LevelSequenceNumber>
	</Set> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText>Agir dans une pluralité de mondes : le cas du commerce équitable en Équateur</TitleText>
		
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>29303100890710</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>A01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Betty Espinosa Quintana</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Espinosa Quintana, Betty</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Betty</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Espinosa Quintana</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Betty Espinosa est titulaire d'une maîtrise en administration et gestion (UCL) et d’un diplôme d’études approfondies (DEA ) en sciences sociales (UCL). Elle est professeure à la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO) – siège&lt;br /&gt; de Quito (Équateur).&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<EditionNumber>1</EditionNumber> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>fre</LanguageCode>
	</Language> 
	<NumberOfPages>264</NumberOfPages> 
	<Extent>
		<ExtentType>00</ExtentType>
		<ExtentValue>264</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<Illustrations>
		<IllustrationType>26</IllustrationType>
		<Number>1</Number>
	</Illustrations> 
	<BASICMainSubject>BUS000000</BASICMainSubject>
	
	<MainSubject>
		<MainSubjectSchemeIdentifier>29</MainSubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeVersion>2012</SubjectSchemeVersion> 
		<SubjectCode>3283</SubjectCode>
		<SubjectHeadingText>SCIENCES POLITIQUES</SubjectHeadingText>
	</MainSubject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>INTERNET</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Economie du développement</SubjectHeadingText>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>INTERNET</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Sciences de la population et du développement</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>93</SubjectSchemeIdentifier>
		
		<SubjectCode>JPA</SubjectCode>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<AudienceDescription>économie sociale, développement, commerce équitable</AudienceDescription> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;P&gt;Le commerce équitable est un système qui pose de manière particulièrement aiguë la question de l'action collective au sein d’un monde pluriel. Dans le but d’atténuer, sinon d’éliminer les effets des termes d’échanges inégaux, il met, en effet, en relation deux mondes culturels fortement dissemblables : les producteurs du Sud et les consommateurs du Nord. Ces derniers agissent dans un monde imprégné par la rationalité calculatrice de l’échange entre équivalents, qui tend à concevoir la vie sociale comme une succession de relations sans lendemain portant exclusivement sur des objets. Pour les premiers, par contre, leur mode de vie, même s’il a été « formaté » dans une mesure ou une autre aux catégories de l’échange, reste imprégné par leur culture d’origine, fondée sur les catégories du don et donc sur la prohibition du calcul, ce qui fait qu’au contraire les personnes ne peuvent jamais être quittes.&lt;/p&gt;&lt;P&gt;Cette recherche contribue à évaluer l’impact du mouvement du commerce équitable sur l’évolution du mode de vie des producteurs du Sud. Elle est centrée sur les relations entre ceux-ci et les organismes locaux qui leur servent à la fois d’intermédiaires commerciaux et de « traducteurs » vis-à-vis du versant aval, au Nord, de la « chaîne de l’équitable ». Ce travail transdisciplinaire (économie, gestion, sociologie, anthropologie) procède à l’analyse phénoménologique, réalisée en Équateur, de quatre cas fortement contrastés. Les résultats mettent en évidence les difficultés et les écueils de l’action dans un monde pluriel, en dégagent les conditions d’efficience et ouvrent des pistes de réflexion sur les problématiques du « juste prix » et, plus largement, de l’économie sociale et de l’action plurielle.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;P&gt;Le commerce équitable est un système qui pose de manière particulièrement aiguë la question de l'action collective au sein d’un monde pluriel. Dans le but d’atténuer, sinon d’éliminer les effets des termes d’échanges inégaux, il met, en effet, en relation deux mondes culturels fortement dissemblables : les producteurs du Sud et les consommateurs du Nord. Ces derniers agissent dans un monde imprégné par la rationalité calculatrice de l’échange entre équivalents, qui tend à concevoir la vie sociale comme une succession de relations sans lendemain portant exclusivement sur des objets. Pour les premiers, par contre, leur mode de vie, même s’il a été « formaté » dans une mesure ou une autre aux catégories de l’échange, reste imprégné par leur culture d’origine, fondée sur les catégories du don et donc sur la prohibition du calcul, ce qui fait qu’au contraire les personnes ne peuvent jamais être quittes.&lt;/p&gt;&lt;P&gt;Cette recherche contribue à évaluer l’impact du mouvement du commerce équitable sur l’évolution du mode de vie des producteurs du Sud. Elle est centrée sur les relations entre ceux-ci et les organismes locaux qui leur servent à la fois d’intermédiaires commerciaux et de « traducteurs » vis-à-vis du versant aval, au Nord, de la « chaîne de l’équitable ». Ce travail transdisciplinaire (économie, gestion, sociologie, anthropologie) procède à l’analyse phénoménologique, réalisée en Équateur, de quatre cas fortement contrastés. Les résultats mettent en évidence les difficultés et les écueils de l’action dans un monde pluriel, en dégagent les conditions d’efficience et ouvrent des pistes de réflexion sur les problématiques du « juste prix » et, plus largement, de l’économie sociale et de l’action plurielle.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">Cette recherche contribue à évaluer l'impact du mouvement du commerce équitable sur l’évolution du mode de vie des producteurs du Sud. Les résultats mettent en évidence les difficultés et les écueils de l’action dans un monde...</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;P&gt;Le commerce équitable est un système qui pose de manière particulièrement aiguë la question de l'action collective au sein d’un monde pluriel. Dans le but d’atténuer, sinon d’éliminer les effets des termes d’échanges inégaux, il met, en effet, en relation deux mondes culturels fortement dissemblables : les producteurs du Sud et les consommateurs du Nord. Ces derniers agissent dans un monde imprégné par la rationalité calculatrice de l’échange entre équivalents, qui tend à concevoir la vie sociale comme une succession de relations sans lendemain portant exclusivement sur des objets. Pour les premiers, par contre, leur mode de vie, même s’il a été « formaté » dans une mesure ou une autre aux catégories de l’échange, reste imprégné par leur culture d’origine, fondée sur les catégories du don et donc sur la prohibition du calcul, ce qui fait qu’au contraire les personnes ne peuvent jamais être quittes.&lt;/p&gt;
&lt;P&gt;Cette recherche contribue à évaluer l’impact du mouvement du commerce équitable sur l’évolution du mode de vie des producteurs du Sud. Elle est centrée sur les relations entre ceux-ci et les organismes locaux qui leur servent à la fois d’intermédiaires commerciaux et de « traducteurs » vis-à-vis du versant aval, au Nord, de la « chaîne de l’équitable ». Ce travail transdisciplinaire (économie, gestion, sociologie, anthropologie) procède à l’analyse phénoménologique, réalisée en Équateur, de quatre cas fortement contrastés. Les résultats mettent en évidence les difficultés et les écueils de l’action dans un monde pluriel, en dégagent les conditions d’efficience et ouvrent des pistes de réflexion sur les problématiques du « juste prix » et, plus largement, de l’économie sociale et de l’action plurielle.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;P&gt;Le commerce équitable est un système qui pose de manière particulièrement aiguë la question de l'action collective au sein d’un monde pluriel. Dans le but d’atténuer, sinon d’éliminer les effets des termes d’échanges inégaux, il met, en effet, en relation deux mondes culturels fortement dissemblables : les producteurs du Sud et les consommateurs du Nord. Ces derniers agissent dans un monde imprégné par la rationalité calculatrice de l’échange entre équivalents, qui tend à concevoir la vie sociale comme une succession de relations sans lendemain portant exclusivement sur des objets. Pour les premiers, par contre, leur mode de vie, même s’il a été « formaté » dans une mesure ou une autre aux catégories de l’échange, reste imprégné par leur culture d’origine, fondée sur les catégories du don et donc sur la prohibition du calcul, ce qui fait qu’au contraire les personnes ne peuvent jamais être quittes.&lt;/p&gt;
&lt;P&gt;Cette recherche contribue à évaluer l’impact du mouvement du commerce équitable sur l’évolution du mode de vie des producteurs du Sud. Elle est centrée sur les relations entre ceux-ci et les organismes locaux qui leur servent à la fois d’intermédiaires commerciaux et de « traducteurs » vis-à-vis du versant aval, au Nord, de la « chaîne de l’équitable ». Ce travail transdisciplinaire (économie, gestion, sociologie, anthropologie) procède à l’analyse phénoménologique, réalisée en Équateur, de quatre cas fortement contrastés. Les résultats mettent en évidence les difficultés et les écueils de l’action dans un monde pluriel, en dégagent les conditions d’efficience et ouvrent des pistes de réflexion sur les problématiques du « juste prix » et, plus largement, de l’économie sociale et de l’action plurielle.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		
		<Text language="fre">Cette recherche contribue à évaluer l'impact du mouvement du commerce équitable sur l’évolution du mode de vie des producteurs du Sud. Les résultats mettent en évidence les difficultés et les écueils de l’action dans un monde pluriel.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>04</TextTypeCode>
		<Text textformat="02">&lt;p&gt;TABLE DES MATIÈRES&lt;br /&gt;
INTRODUCTION ..................................................................................................................................... 1&lt;br /&gt;
PREMIÈRE PARTIE. PROBLÉMATIQUE ET CADRE D'ANALYSE ............................................. 9&lt;br /&gt;
CHAPITRE 1. LA PROBLÉMATIQUE DE LA RECHERCHE ......................................................... 9&lt;br /&gt;
SECTION 1. LE « COMMERCE EQUITABLE » ET LA PROBLEMATIQUE DU « JUSTE PRIX » ................................ 9&lt;br /&gt;
1.1 LA GENÈSE DU « COMMERCE ÉQUITABLE » : UN TISSU HÉTÉROGÈNE ET DYNAMIQUE D'ACTEURS&lt;br /&gt;
DIVERS ........................................................................................................................................ 10&lt;br /&gt;
1.2 LA NOTION DE « COMMERCE ÉQUITABLE » .................................................................................. 14&lt;br /&gt;
1.3 LA NOTION DE « JUSTE PRIX » ...................................................................................................... 15&lt;br /&gt;
1.4 COMMERCE ÉQUITABLE, ÉCONOMIE SOCIALE ET ÉCONOMIE SOLIDAIRE ....................................... 19&lt;br /&gt;
1.5 LES DÉBATS SUR LE COMMERCE ÉQUITABLE ................................................................................ 23&lt;br /&gt;
SECTION 2. LE CHAMP D’APPLICATION : L’ÉQUATEUR ............................................................................... 27&lt;br /&gt;
2.1 L’HÉRITAGE DE LA PÉRIODE COLONIALE ...................................................................................... 28&lt;br /&gt;
2.2 LA MODALITÉ PRIMAIRE-EXPORTATRICE ..................................................................................... 30&lt;br /&gt;
2.3 LA MODALITÉ D’INDUSTRIALISATION TARDIVE PAR LA SUBSTITUTION D’IMPORTATIONS ............ 32&lt;br /&gt;
2.4 LA MODALITÉ DE PRIMARISATION EXPORTATRICE MODERNISÉE .................................................. 33&lt;br /&gt;
SECTION 3. LES QUESTIONNEMENTS SUSCITES PAR LE COMMERCE EQUITABLE ......................................... 35&lt;br /&gt;
CHAPITRE 2. LA CONSTRUCTION DU CADRE D’ANALYSE ..................................................... 37&lt;br /&gt;
SECTION 1. QUELLE POSTURE ÉPISTÉMOLOGIQUE ? ................................................................................... 38&lt;br /&gt;
1.1 LE CHOIX D’UNE POSTURE D’ « ANALYSE QUALITATIVE » ........................................................... 38&lt;br /&gt;
1.2 L’ADOPTION DES PRINCIPES DE L’ « ANTHROPOLOGIE SYMETRIQUE » ......................................... 40&lt;br /&gt;
1.3. LA SPECIFICITE DES QUESTIONNEMENTS SUR LE SENS SUSCITES PAR LE COMMERCE&lt;br /&gt;
EQUITABLE .................................................................................................................................. 42&lt;br /&gt;
SECTION 2. LA RECHERCHE EXPLORATOIRE .............................................................................................. 44&lt;br /&gt;
SECTION 3. LES RÉFÉRENTIELS THÉORIQUES .............................................................................................. 47&lt;br /&gt;
3.1 LES REGISTRES DE L’ « ECHANGE » ET DU « DON » ET LA NOTION DE « FORMATAGE » ................ 47&lt;br /&gt;
3.2 LA SOCIOLOGIE DES REGIMES D’ACTION : LA COEXISTENCE DES REGISTRES DU « DON » ET DE L’&lt;br /&gt;
« ECHANGE » ............................................................................................................................... 53&lt;br /&gt;
3.3 LES JUSTIFICATIONS ET LA CONSTRUCTION DE COMPROMIS ......................................................... 57&lt;br /&gt;
3.4 ASYMETRIES, RESPECT ET RUSE DANS LE MONDE DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ...... 60&lt;br /&gt;
3.5 LES CRITERES D’IDENTIFICATION DE LA VARIABLE CONTINGENTE : LE TYPE DE MARCHE ............ 65&lt;br /&gt;
SECTION 4. LES CHOIX MÉTHODOLOGIQUES .............................................................................................. 71&lt;br /&gt;
4.1 LE DISPOSITIF METHODOLOGIQUE MIS EN PLACE ......................................................................... 71&lt;br /&gt;
4.2. LES MATERIAUX DE L’ENQUETE ET LES TECHNIQUES D’ANALYSE ................................................ 72&lt;br /&gt;
4.3. L’ANALYSE QUALITATIVE EN PROFONDEUR D’UN NOMBRE LIMITE DE CAS .................................. 77&lt;br /&gt;
SECTION 5. LA SÉLECTION DES ÉTUDES DE CAS ......................................................................................... 78&lt;br /&gt;
DEUXIEME PARTIE : ANALYSE DE CAS ........................................................................................ 83&lt;br /&gt;
CHAPITRE 3. L’ORGANISATION NON GOUVERNEMENTALE « MCCH » ............................. 83&lt;br /&gt;
SECTION 1. L’HISTORIQUE DE « MCCH » ET SON CONTEXTE ..................................................................... 85&lt;br /&gt;
1.1 LE CONTEXTE ............................................................................................................................... 85&lt;br /&gt;
1.2 PHASE 1. LE DEBORDEMENT OU LA NAISSANCE ET LE DEVELOPPEMENT D’UN TISSU ASSOCIATIF 88&lt;br /&gt;
1.3 PHASE 2. DES ACTIONS DE CADRAGE FAIBLE : LA RATIONALISATION INTERNE ............................ 93&lt;br /&gt;
1.4 PHASE 3. DES ACTIONS DE CADRAGE FORT : DOLLARISATION ET OUVERTURE ACCRUE AU MARCHE&lt;br /&gt;
EXTERNE ..................................................................................................................................... 98&lt;br /&gt;
SECTION 2. LA STRUCTURE ACTUELLE DU MCCH DANS LA LIGNE DES ACTIONS DE CADRAGE FORT ....... 102&lt;br /&gt;
2.1 LA GESTION COMMERCIALE ....................................................................................................... 104&lt;br /&gt;
2.2 LA GESTION SOCIALE ................................................................................................................. 106&lt;br /&gt;
SECTION 3. L’ÉVOLUTION DU MCCH VUE À TRAVERS LES ÉTATS FINANCIERS ........................................ 108&lt;br /&gt;
SECTION 4. CONCLUSIONS ........................................................................................................................ 117&lt;br /&gt;
CHAPITRE 4. L’EXPORTATION DE CACAO D’ARÔME FIN .................................................... 121&lt;br /&gt;
SECTION 1. CONTEXTE, PROBLÉMATISATIONS ET TRADUCTIONS .............................................................. 122&lt;br /&gt;
1.1 LE CONTEXTE HISTORIQUE ......................................................................................................... 122&lt;br /&gt;
1.2 PHASE 1. LE DEBORDEMENT OU LA NAISSANCE ET LE DEVELOPPEMENT D’UN TISSU ASSOCIATIF127&lt;br /&gt;
1.3 PHASE 2. DES ACTIONS DE CADRAGE FAIBLE : LA RATIONALISATION INTERNE .......................... 129&lt;br /&gt;
1.4 PHASE 3. DES ACTIONS DE CADRAGE FORT : PARI SUR LE MARCHE ET DIVERSIFICATION DES&lt;br /&gt;
PRODUCTEURS EN CONTEXTE DE DOLLARISATION ...................................................................... 129&lt;br /&gt;
SECTION 2. ANALYSE ............................................................................................................................... 134&lt;br /&gt;
2.1 LES INTERACTIONS ENTRE PRODUITS ET MARCHES .................................................................... 134&lt;br /&gt;
2.2 LES RAPPORTS ENTRE REGIMES D’ACTION ET PRINCIPES DE JUSTIFICATION ............................... 134&lt;br /&gt;
2.3 LE REGISTRE DE L’« ECHANGE » EN PLEIN ESSOR ...................................................................... 136&lt;br /&gt;
SECTION 3. CONCLUSIONS ........................................................................................................................ 136&lt;br /&gt;
CHAPITRE 5. PRODUCTION ET COMMERCIALISATION D’ARTISANAT EN BOIS .......... 139&lt;br /&gt;
SECTION 1. CONTEXTE, PROBLÉMATISATIONS ET TRADUCTIONS .............................................................. 140&lt;br /&gt;
1.1 PHASE 1. PRODUITS ET TECHNOLOGIES CONNUS ; MARCHES NOUVEAUX ................................. 142&lt;br /&gt;
1.2 PHASE 2. MARCHES CONNUS ET NOUVELLE TECHNOLOGIE : STANDARDISATION DES PRODUITS&lt;br /&gt;
FINIS .......................................................................................................................................... 143&lt;br /&gt;
1.3 PHASE 3. MARCHES CONNUS ET NOUVELLE TECHNOLOGIE : SEMI-INDUSTRIALISATION ............ 144&lt;br /&gt;
SECTION 2. ANALYSE ............................................................................................................................... 149&lt;br /&gt;
2.1 LES INTERACTIONS ENTRE PRODUITS ET MARCHES .................................................................... 149&lt;br /&gt;
2.2 LES TENSIONS ENTRE REGIMES D’ACTION ET PRINCIPES DE JUSTIFICATION ................................ 151&lt;br /&gt;
2.3 LES TENSIONS ENTRE TYPES DE REGISTRES: LE « DON » ET L’ « ECHANGE » .............................. 157&lt;br /&gt;
SECTION 3. CONCLUSIONS ........................................................................................................................ 159&lt;br /&gt;
CHAPITRE 6. PRODUCTION ET COMMERCIALISATION DE CÉRAMIQUE ARTISANALE&lt;br /&gt;
................................................................................................................................................................ 163&lt;br /&gt;
SECTION 1. CONTEXTE, PROBLÉMATISATIONS ET TRADUCTIONS .............................................................. 164&lt;br /&gt;
1.1 PHASE 1. PRODUITS ET TECHNOLOGIES CONNUS ET MARCHES NOUVEAUX ................................ 165&lt;br /&gt;
1.2 PHASE 2. NOUVELLES TECHNOLOGIES ET MARCHES CONNUS : RISQUE TECHNOLOGIQUE ........... 166&lt;br /&gt;
1.3 PHASE 3. NOUVEAUX PRODUITS ET MARCHE CONNU : RISQUE COMMERCIAL ............................. 168&lt;br /&gt;
SECTION 2. ANALYSE ............................................................................................................................... 169&lt;br /&gt;
2.1 LES INTERACTIONS ENTRE PRODUITS ET MARCHES .................................................................... 169&lt;br /&gt;
2.2 LES TENSIONS ENTRE PRINCIPES DE JUSTIFICATION, ET ENTRE REGIMES D’ACTION .................... 171&lt;br /&gt;
2.3 LES TENSIONS ENTRE TYPES DE REGISTRES : LE « DON » ET L’ « ECHANGE » ............................. 173&lt;br /&gt;
SECTION 3. CONCLUSIONS ........................................................................................................................ 175&lt;br /&gt;
CHAPITRE 7. PRODUCTION ET COMMERCIALISATION D’ARTISANAT À OTAVALO . 179&lt;br /&gt;
SECTION 1. CONTEXTE, PROBLEMATISATIONS ET TRADUCTIONS .............................................................. 180&lt;br /&gt;
1.1 LE REGISTRE DU « DON » A L’EPREUVE DE L’INSTITUTIONNALISATION : LE CAS DE&lt;br /&gt;
MAQUIPURASHUN ...................................................................................................................... 182&lt;br /&gt;
1.2 LE REGISTRE DU « DON » A L’EPREUVE DU MARCHE .................................................................. 185&lt;br /&gt;
SECTION 2. ANALYSE ............................................................................................................................... 189&lt;br /&gt;
2.1 LES INTERACTIONS ENTRE PRODUITS ET MARCHES .................................................................... 189&lt;br /&gt;
2.2 LES TENSIONS ENTRE REGIMES D’ACTION ET PRINCIPES DE JUSTIFICATION ................................ 191&lt;br /&gt;
2.3 LES TENSIONS ENTRE TYPES DE REGISTRES: LE « DON » ET L’ « ECHANGE » .............................. 193&lt;br /&gt;
SECTION 3. CONCLUSIONS ........................................................................................................................ 195&lt;br /&gt;
CONCLUSION GÉNÉRALE ............................................................................................................... 199&lt;br /&gt;
SECTION 1. L’ETUDE DE TERRAIN AU CRIBLE DE NOS REFERENTIELS THEORIQUES ................................... 199&lt;br /&gt;
1.1 LES REGISTRES DU « DON » ET DE L’ « ECHANGE » ET LEURS FORMATAGES RESPECTIFS ........... 200&lt;br /&gt;
1.2 LES FORMES MULTIPLES DES COMPROMIS ENTRE REGIMES DE JUSTIFICATION ........................... 201&lt;br /&gt;
1.3 LES REGIMES D’ACTION : GLISSEMENTS ET DISSONANCES ......................................................... 203&lt;br /&gt;
1.4 LA RUSE COMME MANIFESTATION DU RESPECT .......................................................................... 205&lt;br /&gt;
1.5 LA MECONNAISSANCE DE LA MULTIPLICITE DES FORMES DE MARCHE ....................................... 206&lt;br /&gt;
1.6 REFLEXIONS SUR LA MISE EN OEUVRE DES PRINCIPES DE L’ « ANTHROPOLOGIE SYMETRIQUE ».. 209&lt;br /&gt;
SECTION 2. UN MODELE NON FORMALISE DU SEGMENT « AMONT » DE LA « CHAINE DE L’EQUITABLE » ?211&lt;br /&gt;
SECTION 3. QUELQUES REFLEXIONS SUR LE « COMMERCE EQUITABLE » ET LE « JUSTE PRIX » ................ 215&lt;br /&gt;
SECTION 4. CONSIDERATIONS PROSPECTIVES ........................................................................................... 217&lt;br /&gt;
ANNEXES ............................................................................................................................................. 221&lt;br /&gt;
ANNEXE 1. LES MONDES COMMUNS, BOLTANSKI ET THÉVENOT (1991)................................................... 221&lt;br /&gt;
ANNEXE 2. LISTE D’INTERVIEWS ET CODAGE ........................................................................................... 222&lt;br /&gt;
2.1 ACTEURS INTERROGÉS ....................................................................................................................... 222&lt;br /&gt;
2.2 PERSONNES INTERROGÉES AU SEIN DES ORGANISATIONS ................................................................... 222&lt;br /&gt;
ANNEXE 3. GUIDES GÉNÉRAUX D’INTERVIEWS SEMI-DIRECTIVES ............................................................ 223&lt;br /&gt;
ANNEXE 4. CITATIONS ORIGINALES EN ESPAGNOL ................................................................................... 225&lt;br /&gt;
BIBLIOGRAPHIE ................................................................................................................................ 235&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>25</TextTypeCode>
		<Text> </Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>99</TextTypeCode>
		<Text>BE</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://pul.uclouvain.be/resources/titles/29303100890710/images/581b41df0cd50ace849e061ef74827fc/THUMBNAIL/9782874632549.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20160216</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>02</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>https://pul.uclouvain.be/book/?GCOI=29303100890710</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052405007518</NameCodeValue>
		<ImprintName>Presses universitaires de Louvain</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052405007518</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>Presses universitaires de Louvain</PublisherName>
		
	</Publisher> 
	<CityOfPublication>Louvain-la-Neuve</CityOfPublication> 
	<CountryOfPublication>BE</CountryOfPublication> 
	<PublishingStatus>04</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20101215</PublicationDate> 
	<CopyrightYear>453</CopyrightYear> 
	<YearFirstPublished>2010</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>9.45</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>6.30</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>03</MeasureTypeCode>
		<Measurement>1.49</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>15.15</Measurement>
		<MeasureUnitCode>oz</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>24</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>16</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>03</MeasureTypeCode>
		<Measurement>1.49</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>429</Measurement>
		<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
	</Measure> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012405004818</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CIACO - DUC</SupplierName>
				
				<SupplierRole>03</SupplierRole> 
				<SupplyToTerritory>WORLD</SupplyToTerritory> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>2</ReturnsCode> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<PackQuantity>1</PackQuantity> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>02</PriceTypeCode> 
					<PriceQualifier>00</PriceQualifier> 
					<DiscountCoded>
						<DiscountCodeType>02</DiscountCodeType>
						<DiscountCodeTypeName>02</DiscountCodeTypeName>
						<DiscountCode>STD</DiscountCode>
					</DiscountCoded> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>21.50</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<CountryCode>BE</CountryCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>6.00</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>20.28</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>1.22</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail>
			
			<SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3019000200508</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>Librairie Wallonie-Bruxelles</SupplierName>
				
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.librairiewb.com/</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.librairiewb.com/</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>02</SupplierRole> 
				<SupplyToCountry>FR</SupplyToCountry> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>2</ReturnsCode> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<PackQuantity>1</PackQuantity> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>04</PriceTypeCode> 
					<PriceQualifier>00</PriceQualifier> 
					<DiscountCoded>
						<DiscountCodeType>02</DiscountCodeType>
						<DiscountCodeTypeName>02</DiscountCodeTypeName>
						<DiscountCode>STD</DiscountCode>
					</DiscountCoded> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>21.50</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>5.50</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>20.38</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>1.12</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>