<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM "http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<ONIXMessage>
<Header>
	
	<FromCompany>Presses universitaires de Louvain</FromCompany>
	<FromEmail>onixsuitesupport@onixsuite.com</FromEmail>
	
	<SentDate>20260305</SentDate>
	<DefaultLanguageOfText>phi</DefaultLanguageOfText>
</Header> 
<Product>
	<RecordReference>COM.ONIXSUITE.9782875589194</RecordReference>
	<NotificationType>03</NotificationType>
	
	<RecordSourceType>01</RecordSourceType>
	<RecordSourceName>Presses universitaires de Louvain</RecordSourceName>
	
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>01</ProductIDType>
		<IDTypeName>SKU</IDTypeName>
		<IDValue>100255</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>02</ProductIDType>
		
		<IDValue>2875589199</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>03</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782875589194</IDValue>
	</ProductIdentifier>
	<ProductIdentifier>
		<ProductIDType>15</ProductIDType>
		
		<IDValue>9782875589194</IDValue>
	</ProductIdentifier> 
	<Barcode>10</Barcode>
	
	<ProductForm>BC</ProductForm>
	
	<ProductPackaging>00</ProductPackaging> 
	<Series>
		
		<Title>
			<TitleType>01</TitleType>
			<TitleText>Verbatim</TitleText>
			
		</Title>
		
	</Series> 
	<Title>
		<TitleType>01</TitleType>
		<TitleText textcase="01">Pesing Ja Mengsas ni Sinjal: Animal, Karashowa tan Kesheng para ni Minatay Pammati ni Ibadoy (Doacan, Itokon, Pilipinas)</TitleText>
		
	</Title> <WorkIdentifier>
		<WorkIDType>01</WorkIDType>
		<IDTypeName>GCOI</IDTypeName>
		<IDValue>29303100418780</IDValue>
	</WorkIdentifier> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>1</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Jazil Tamang</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Tamang, Jazil</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Jazil</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Tamang</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Jazil Tamang is an Ibaloy speaker and translator from Tocmo-Sabkilworking for the preservation of the history and traditions of hercommunity.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>2</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Gliseria Magapin</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Magapin, Gliseria</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Gliseria</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Magapin</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Gliseria Magapin is an Ibaloy speaker and translator from Tocmo-Sabkil working for the preservation of the history and traditions of hercommunity&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>3</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Antoine Laugrand</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Laugrand, Antoine</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Antoine</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Laugrand</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Antoine Laugrand is PhD candidate in Anthropology at Université catholique de Louvain (Belgium)&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<Contributor>
		<SequenceNumber>4</SequenceNumber>
		<ContributorRole>B01</ContributorRole>
		
		<PersonName>Frédéric Laugrand</PersonName> 
		<PersonNameInverted>Laugrand, Frédéric</PersonNameInverted> 
		<NamesBeforeKey>Frédéric</NamesBeforeKey> 
		<KeyNames>Laugrand</KeyNames> 
		<BiographicalNote language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;Anthropologist Frédéric Laugrand is professor at the Laboratoired'anthropologie prospective (LAAP), Université catholique deLouvain (Belgium). He has collaborated with the Nunavut ArcticCollege and the Kugaaruk Elders, and published on Inuit Shamanismand Christianity.&lt;/p&gt;</BiographicalNote>
		
	</Contributor> 
	<EditionNumber>1</EditionNumber> 
	<Language>
		<LanguageRole>01</LanguageRole>
		<LanguageCode>phi</LanguageCode>
	</Language> 
	<NumberOfPages>196</NumberOfPages> 
	<Extent>
		<ExtentType>00</ExtentType>
		<ExtentValue>196</ExtentValue>
		<ExtentUnit>03</ExtentUnit>
	</Extent> 
	<BASICMainSubject>SOC002000</BASICMainSubject>
	
	<BICMainSubject>JHMP</BICMainSubject>
	
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>INTERNET</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Anthropologie</SubjectHeadingText>
	</Subject>
	<Subject>
		<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>
		<SubjectSchemeName>INTERNET</SubjectSchemeName>
		
		<SubjectHeadingText>Sciences politiques et sociales</SubjectHeadingText>
	</Subject> 
	<Audience>
		<AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
		<AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
	</Audience> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;This publication is the volume 3 of a series dealing with the culture and traditions of the Ibaloy of Upper Doacan (Itogon, Benguet, Philippines). It is available in Nabaloy and in English. Elders share their stories to a group of youngsters who ask them questions on a variety of topics such as animals, signs, death rituals and spirits. The book provides the verbatim accounts of these discussions recorded during a workshop that took place at the Senior-Citizen hall in 2018.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="fre" textformat="02">&lt;p&gt;This publication is the volume 3 of a series dealing with the culture and traditions of the Ibaloy of Upper Doacan (Itogon, Benguet, Philippines). It is available in Nabaloy and in English. Elders share their stories to a group of youngsters who ask them questions on a variety of topics such as animals, signs, death rituals and spirits. The book provides the verbatim accounts of these discussions recorded during a workshop that took place at the Senior-Citizen hall in 2018.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="fre">This publication is the volume 3 of a series dealing with the culture and traditions of the Ibaloy of Upper Doacan (Itogon, Benguet, Philippines). It is available in Nabaloy and in English. Elders share their stories to a group of youngsters who ask them questions on a variety of topics such as animals, signs, death rituals and spirits.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		<Text language="eng" textformat="02">&lt;p&gt;This publication is the volume 3 of a series dealing with the culture and traditions of the Ibaloy of Upper Doacan (Itogon, Benguet, Philippines). It is available in Nabaloy and in English. Elders share their stories to a group of youngsters who ask them questions on a variety of topics such as animals, signs, death rituals and spirits. The book provides the verbatim accounts of these discussions recorded during a workshop that took place at the Senior-Citizen hall in 2018.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		<Text language="eng" textformat="02">&lt;p&gt;This publication is the volume 3 of a series dealing with the culture and traditions of the Ibaloy of Upper Doacan (Itogon, Benguet, Philippines). It is available in Nabaloy and in English. Elders share their stories to a group of youngsters who ask them questions on a variety of topics such as animals, signs, death rituals and spirits. The book provides the verbatim accounts of these discussions recorded during a workshop that took place at the Senior-Citizen hall in 2018.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		<Text language="eng">This publication is the volume 3 of a series dealing with the culture and traditions of the Ibaloy of Upper Doacan (Itogon, Benguet, Philippines). It is available in Nabaloy and in English. Elders share their stories to a group of youngsters who ask them questions on a variety of topics such as animals, signs, death rituals and spirits.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>01</TextTypeCode>
		
		<Text language="phi" textformat="02">&lt;p&gt;This publication is the volume 3 of a series dealing with the culture and traditions of the Ibaloy of Upper Doacan (Itogon, Benguet, Philippines). It is available in Nabaloy and in English. Elders share their stories to a group of youngsters who ask them questions on a variety of topics such as animals, signs, death rituals and spirits. The book provides the verbatim accounts of these discussions recorded during a workshop that took place at the Senior-Citizen hall in 2018.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText>
	<OtherText>
		<TextTypeCode>03</TextTypeCode>
		
		<Text language="phi" textformat="02">&lt;p&gt;This publication is the volume 3 of a series dealing with the culture and traditions of the Ibaloy of Upper Doacan (Itogon, Benguet, Philippines). It is available in Nabaloy and in English. Elders share their stories to a group of youngsters who ask them questions on a variety of topics such as animals, signs, death rituals and spirits. The book provides the verbatim accounts of these discussions recorded during a workshop that took place at the Senior-Citizen hall in 2018.&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>02</TextTypeCode>
		
		<Text language="phi">This publication is the volume 3 of a series dealing with the culture and traditions of the Ibaloy of Upper Doacan (Itogon, Benguet, Philippines). It is available in Nabaloy and in English. Elders share their stories to a group of youngsters who ask them questions on a variety of topics such as animals, signs, death rituals and spirits.</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>04</TextTypeCode>
		<Text textformat="02">&lt;p&gt;SHOKIAN 13&lt;br /&gt;
PARTI 1 21&lt;br /&gt;
Pesing ja Mengda ono Ontawid ni Bo-day 21&lt;br /&gt;
PARTI 2 31&lt;br /&gt;
Tinmongaw: Akin Angka ni Kiyow tan Shontog 31&lt;br /&gt;
PARTI 3 43&lt;br /&gt;
Titit 43&lt;br /&gt;
PARTI 4 61&lt;br /&gt;
Tokak tan Oleg 61&lt;br /&gt;
PARTI 5 73&lt;br /&gt;
Kokonting ja Parsowa: Mantejab tan Man-ekad shi Bo-day 73&lt;br /&gt;
PARTI 6 109&lt;br /&gt;
Kesheng ja Maydekka Manshokkid Pan-ennak ingkatod Patey 109&lt;br /&gt;
Kasal tan no waray anak 109&lt;br /&gt;
Alis 120&lt;br /&gt;
Kesheng ja para ni aanak 125&lt;br /&gt;
Kesheng para ni Minatay 131&lt;br /&gt;
Kesheng para ni Ettey: Kinekara toy Biyag to tan Disgrasya 141&lt;br /&gt;
PARTI 7 147&lt;br /&gt;
Karashowa, Tinmongaw, Ampasit, Pinad-ing, Sheppo tan Kesheng para ni Minatay 147&lt;br /&gt;
PARTI 8 179&lt;br /&gt;
Kesheng ja Edaga nonta Piyasta idi Naksheng e Proyekto 179&lt;br /&gt;
Poni 179&lt;br /&gt;
Karingan / Debbon 182&lt;br /&gt;
Kowan ni Punong Barangay Henry M. Diamnuan: 182&lt;br /&gt;
Batbat 185&lt;br /&gt;
Sinekgowit 189&lt;br /&gt;
Kape 191&lt;br /&gt;
BILIN ERA NI NANGKEDAKAY TAN NANGKEBA-KOL 195&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="fre">&lt;p&gt;Globalisation tends toerase local and regional particularities. The Verbatimcollection aims to highlightthe world's polyphony oflanguages and diversityof cultures. It championsoral discourse and itstranslation, emphasising thepower and crucial role ofthe spoken word—each andevery word—by compilingand offering corpora in amultitude of contemporaryand ancient world languages.The collection includesverbatim accounts ofworkshops and oral surveys,as well as life stories and anyother type of oral account invernacular language.&lt;br /&gt; Directors: Olivier Servais andFrédéric Laugrand&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>44</TextTypeCode>
		<Text language="eng">&lt;p&gt;Globalisation tends toerase local and regional particularities. The Verbatimcollection aims to highlightthe world's polyphony oflanguages and diversityof cultures. It championsoral discourse and itstranslation, emphasising thepower and crucial role ofthe spoken word—each andevery word—by compilingand offering corpora in amultitude of contemporaryand ancient world languages.The collection includesverbatim accounts ofworkshops and oral surveys,as well as life stories and anyother type of oral account invernacular language.&lt;br /&gt; Directors: Olivier Servais andFrédéric Laugrand&lt;/p&gt;</Text>
	</OtherText> 
	<OtherText>
		<TextTypeCode>99</TextTypeCode>
		<Text>BE</Text>
	</OtherText> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>06</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://pul.uclouvain.be/resources/titles/29303100418780/images/172ef5a94b4dd0aa120c6878fc29f70c/HIGHQ/9782875589194.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20200227</MediaFileDate>
	</MediaFile> 
	<MediaFile>
		<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>
		<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
		<MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
		
		<MediaFileLink>https://pul.uclouvain.be/resources/titles/29303100418780/images/172ef5a94b4dd0aa120c6878fc29f70c/THUMBNAIL/9782875589194.jpg</MediaFileLink> 
		<MediaFileDate>20200227</MediaFileDate>
	</MediaFile>
	
	<ProductWebsite>
		<WebsiteRole>02</WebsiteRole>
		<ProductWebsiteLink>https://pul.uclouvain.be/book/?GCOI=29303100418780</ProductWebsiteLink>
	</ProductWebsite> 
	<Imprint>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052405007518</NameCodeValue>
		<ImprintName>Presses universitaires de Louvain</ImprintName>
	</Imprint>
	
	<Publisher>
		<PublishingRole>01</PublishingRole>
		<NameCodeType>06</NameCodeType>
		<NameCodeValue>3052405007518</NameCodeValue>
		
		<PublisherName>Presses universitaires de Louvain</PublisherName>
		
	</Publisher> 
	<CityOfPublication>Louvain-la-Neuve</CityOfPublication> 
	<CountryOfPublication>BE</CountryOfPublication> 
	<PublishingStatus>04</PublishingStatus> 
	<PublicationDate>20200227</PublicationDate> 
	<CopyrightYear>478</CopyrightYear> 
	<YearFirstPublished>2020</YearFirstPublished>  
	<SalesRights>
		<SalesRightsType>01</SalesRightsType>
		
		<RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
	</SalesRights> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>11.69</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>8.27</Measurement>
		<MeasureUnitCode>in</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>17.95</Measurement>
		<MeasureUnitCode>oz</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
		<Measurement>29.70</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
		<Measurement>21</Measurement>
		<MeasureUnitCode>cm</MeasureUnitCode>
	</Measure> 
	<Measure>
		<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
		<Measurement>509</Measurement>
		<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
	</Measure> <SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3012405004818</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>CIACO - DUC</SupplierName>
				
				<SupplierRole>03</SupplierRole> 
				<SupplyToTerritory>WORLD</SupplyToTerritory> 
				<SupplyToCountryExcluded>FR</SupplyToCountryExcluded> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>2</ReturnsCode> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<PackQuantity>1</PackQuantity> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>02</PriceTypeCode> 
					<PriceQualifier>00</PriceQualifier> 
					<DiscountCoded>
						<DiscountCodeType>02</DiscountCodeType>
						<DiscountCodeTypeName>02</DiscountCodeTypeName>
						<DiscountCode>STD</DiscountCode>
					</DiscountCoded> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>32.00</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<CountryCode>BE</CountryCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>6.00</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>30.19</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>1.81</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail>
			
			<SupplyDetail>
				
				<SupplierIdentifier>
					<SupplierIDType>06</SupplierIDType>
					<IDValue>3019000200508</IDValue>
				</SupplierIdentifier>
				
				<SupplierName>Librairie Wallonie-Bruxelles</SupplierName>
				
				<Website>
					<WebsiteRole>33</WebsiteRole>
					<WebsiteDescription>www.librairiewb.com/</WebsiteDescription>
					<WebsiteLink>http://www.librairiewb.com/</WebsiteLink>
				</Website> 
				<SupplierRole>02</SupplierRole> 
				<SupplyToCountry>FR</SupplyToCountry> <ReturnsCodeType>01</ReturnsCodeType> <ReturnsCode>2</ReturnsCode> 
				<ProductAvailability>20</ProductAvailability> 
				<PackQuantity>1</PackQuantity> 
				<Price>
					
					<PriceTypeCode>04</PriceTypeCode> 
					<PriceQualifier>00</PriceQualifier> 
					<DiscountCoded>
						<DiscountCodeType>02</DiscountCodeType>
						<DiscountCodeTypeName>02</DiscountCodeTypeName>
						<DiscountCode>STD</DiscountCode>
					</DiscountCoded> 
					<PriceStatus>02</PriceStatus> 
					<PriceAmount>32.00</PriceAmount> 
					<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode> 
					<TaxRateCode1>R</TaxRateCode1> 
					<TaxRatePercent1>5.50</TaxRatePercent1> 
					<TaxableAmount1>30.33</TaxableAmount1> 
					<TaxAmount1>1.67</TaxAmount1> 
				</Price>
				
			</SupplyDetail> 
</Product>

</ONIXMessage>