Immersieonderwijs is aan een spectaculaire opgang begonnen in de Franse Gemeenschap. Maar er heerst nog heel wat onzekerheid omtrent deze vorm van tweetalig onderwijs./L'enseignement en immersion connaît un succès spectaculaire en Communauté française... Lire la suite
Immersieonderwijs is aan een spectaculaire opgang begonnen in de Franse Gemeenschap. Maar er heerst nog heel wat onzekerheid en er rijzen bezorgde vragen omtrent deze vorm van tweetalig onderwijs, zowel bij ouders als bij scholen. Wat zijn de voor- en nadelen van immersieonderwijs? Lopen immersieleerlingen achterstand op in hun moedertaal? Is immersie geen elitaire vorm van onderwijs? Wat is de rol van de ouders in het leerproces? Daarnaast is er – van de kant van de leerkrachten – een enorme behoefte aan een geëigende didactische aanpak en aan specifiek materiaal dat voor immersieklassen ontwikkeld is. Vaak moeten leerkrachten zich alleen weten te redden...
Als antwoord hierop hebben de vakgroepen Nederlands van de UCL en van de Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix (Namen) op 20 maart 2010 – in samenwerking met het Taaluniecentrum NVT (Brussel) – de studiedag 'Met immersie aan de slag/Au travail, en immersion' georganiseerd.
L'enseignement en immersion connaît un succès spectaculaire en Communauté française. Il règne cependant encore pas mal d'incertitude et tant les parents que les écoles se posent de nombreuses questions quant à ce type d’enseignement bilingue. Quels sont les avantages et les inconvénients de l’enseignement en immersion? Les élèves en immersion accusent-ils un retard dans le développement de leur langue maternelle? L’immersion n’est-elle pas une forme élitiste d’enseignement? Quel est le rôle des parents dans le processus d’apprentissage;? Par ailleurs, les enseignants expriment un énorme besoin d’une didactique appropriée et de matériel spécifique pour les classes en immersion. Ils doivent cependant souvent se débrouiller seuls...
Les départements d’études néerlandaises de l’UCL et des Facultés Notre-Dame de la Paix à Namur ont voulu répondre à ces questionnements en organisant le 20 mars 2010 – en collaboration avec le Taaluniecentrum NVT (Bruxelles) – la journée d’études 'Met immersie aan de slag/Au travail, en immersion’.
Philippe Hiligsmann &
Ludo Beheydt
Inleiding / Introduction 7
Heinz Bouillon &
Martine Descamps
L'immersion linguistique par la pratique – Le cas de l’École primaire de Court-Saint-Étienne
9
Ludo Beheydt Immersieonderwijs anno 2010: 'best practices’ 33
Hilde De Smedt Meertalige onderwijsprojecten ten behoeve van allochtone kinderen
in Brussel: putten uit een rijke praktijkervaring, gestoeld op een wetenschappelijke basis
59
Bart van der Leeuw &
Theun Meestringa
Taalgericht vakonderwijs in de context van immersie 75
Sophie Babault &
Michael Markey
Des savoirs disciplinaires bilingues chez les élèves en immersion ? 93
Katia Vandeputte Améliorer l’enseignement en immersion, cela passe aussi par un besoin
urgent de matériel didactique.
111
Annemie Decavele &
Helga Van Loo
Spelend leren in het immersieonderwijs. Een workshop. 119
Auteurslijst / Liste d’auteurs 125